這一切是否意味著可以很有把握地無視於社會責任的問題? 並不盡然-不過他們僅是這個平衡方程式裡的一部份. 公司企業的本份職責並不是為了解決世界的問題,他們也不必要. 畢竟,公司股東也希望樂見投資能回本. 那就是為什麼經營管理者需要將環境納入回歸成自身的業務問題的一部分並且決定有時是真的能為環保負出.
並非所有的企業都能因關心環境而從中獲利.有些人也可從這所描述的方法中取其中之一--有些案例中不只一種方法-----而效法之. 在任何等級比例上,對於環境管理機會上做一系統性的審視,對於時間來說是值得的. 富有想像力與能幹的管理者若將環境視同為本份職責的一項議題將會發現天地萬物的潛在價值是超出他们所能理解的.
- May 15 Wed 2013 09:40
商用英文英翻中 需順暢
- May 15 Wed 2013 09:33
商用英文英翻中 需順暢
這一切是否意味著可以很有把握地無視於社會責任的問題? 並不盡然-不過他們僅是這個平衡方程式裡的一部份. 公司企業的本份職責並不是為了解決世界的問題,他們也不必要. 畢竟,公司股東也希望樂見投資能回本. 那就是為什麼經營管理者需要將環境納入回歸成自身的業務問題的一部分並且決定有時是真的能為環保負出.
並非所有的企業都能因關心環境而從中獲利.有些人也可從這所描述的方法中取其中之一--有些案例中不只一種方法-----而效法之. 在任何等級比例上,對於環境管理機會上做一系統性的審視,對於時間來說是值得的. 富有想像力與能幹的管理者若將環境視同為本份職責的一項議題將會發現天地萬物的潛在價值是超出他们所能理解的.
- May 15 Wed 2013 09:02
英翻中,關於化學材料翻譯前言
Textile and industrial fibers respond to the environment according to their chemical composition and microstructure. Since fibers are typically semi-crystalline, they are generally more stable to both chemical attack and temperature then are wholly amorphous linear polymers. Polymer fibers are very good; indeed, they are the material of choice in some applications, yet they perform poorly in other environment. For example, polyolefins are virtually inert to inorganic, making polyolefin fibers useful as battery separator; however, polyolefins, like most other polymers, do not resist degradation in ultraviolet light. Consequently, polyolefin tent fabric is stabilized so that it can tolerate long exposures to sunlight. We will probe into the cause of poor ultraviolet stability in polymers and discuss ways to stabilize fibers.
- May 15 Wed 2013 06:40
請翻譯成日文 不要用google翻譯
一定の時間まで待って、あなたはしかし恐らく永遠に
知っていないもあることを知っていて、その上恐らく比較的に幸いに2012年の夜にあな
- May 15 Wed 2013 05:28
商用英文英翻中 需順暢
這一切是否意味著可以很有把握地無視於社會責任的問題? 並不盡然-不過他們僅是這個平衡方程式裡的一部份. 公司企業的本份職責並不是為了解決世界的問題,他們也不必要. 畢竟,公司股東也希望樂見投資能回本. 那就是為什麼經營管理者需要將環境納入回歸成自身的業務問題的一部分並且決定有時是真的能為環保負出.
並非所有的企業都能因關心環境而從中獲利.有些人也可從這所描述的方法中取其中之一--有些案例中不只一種方法-----而效法之. 在任何等級比例上,對於環境管理機會上做一系統性的審視,對於時間來說是值得的. 富有想像力與能幹的管理者若將環境視同為本份職責的一項議題將會發現天地萬物的潛在價值是超出他们所能理解的.
- May 14 Tue 2013 21:34
想知道一段英文句子的中文意思
These companies had to be among the largest brands in the world, as measured by Corebrand, or command an especially large amount of media attention in their industry.
- May 14 Tue 2013 21:33
馬雲的生平資料
馬雲(1964年9月10日-),中國企業家,出生於浙江省杭州市。[3]現任阿里巴巴集團董事局主席。他亦是《福布斯》雜誌創辦50多年來成為封面人物的首位中國大陸企業家,曾獲選為未來全球領袖。
- May 14 Tue 2013 20:35
請教這三句應如何翻譯成日文??
1. 5月16日~月26日 因為奶奶過世 會有一個星期不會使用電腦 請朋友們原諒
お婆ちゃんが亡くなったため、 5月16日~5月26日の間パソコンの稼動を停止するので、何卒よろしくお願い申し上げます。
- May 14 Tue 2013 20:26
韓文單字翻譯 10點
恨
討厭